Friday, March 24, 2006.

Urdu poetry: Making inroads into Poland


Urdu poetry is making inroads into Poland, with the ghazals of renowned 19th century poet Mirza Ghalib being translated into Polish.

Anil Wadhwa, India's Ambassador to Poland, released a collection of Ghalib's poems, translated by Polish intellectual Janusz Krzyzowski and Surender Zahid, an Indian poet based in Warsaw.

More than 100 Polish writers, poets, critics, journalists and intellectuals apart from diplomats attended the ceremony held at the ambassador's residence.

The Indian Council for Cultural Relations (ICCR) financed the publication of Ghalib's ghazals into Polish.

Last year, Janusz and Surender translated works of 18th century Urdu poet Mir Taqi Mir into Polish, which also gained popularity in Polish literary circles.













 

O autorze Dyplomy Wydarzenia Artykuły Kontakt
Aforyzmy Moje Youtube Tajwan Recenzje
Poezja Książki Bajki Książki medyczne

 


Strona główna

Licznik: