Polskie streszczenie artykułu:

W kwietniowym numerze gazety Kredo ukazał się artykuł poświęcony książce "Muchammed Fuzuli. Gazele". Autorem artykułu jest znany azerbejdżański naukowiec, dyrektor departamentu Badań nad rękopisami arabskojęzycznymi Akademii Nauk Azerbejdżanu, profesor Kamandar Sharifov. We wstępie Kamandar Sharifov wspomina udział na Międzynarodowej Konferencji, która się odbyła w Samarkandzie w dniach 15-16 maja 2014 roku z udziałem wielu badaczy z całego świata, między innymi z USA, Japonii, Francji, Włoch, Hiszpanii, Belgii, Niemiec, Egiptu, Kuwejtu, Arabii Saudyjskiej, Turcji, Indii, Indonezji itd. "Wśród nich moją uwagę przyciągnął pan Janusz Krzyżowski". W dalszej części Kamandar Sharifov przybliża sylwetkę Janusza Krzyżowskiego, autora licznych tłumaczeń z poezji wschodniej na język polski. "Opowiedziałem mu o stosunkach historycznych pomiędzy Polską a Azerbejdżanem i powiedziałem, że gdyby dokonał tłumaczenia z poezji azerbejdżańskiej na język polski, to było by znaczącym wydarzeniem we współczesnych azerbejdżańsko-polskich stosunkach kulturalnych. Na to mój mówca odpowiedział, że już tłumaczy z dr Shahlą Kazimową, pracownikiem Zakładu Turkologii i Ludów Azji Środkowej Wydziału Orientalistycznego UW, gazele Fizuliego. Ta wiadomość bardzo mnie ucieszyła (…) Poprosiłem go, aby po wydaniu tomu przesłał mi jeden egzemplarz". Po intensywnej korespondencji mailowej profesor otrzymał długo oczekiwany tom gazeli. W artykule poświęconemu tej książce Kamandar Sharifov przybliża azerbejdżańskiemu czytelnikom szczegóły publikacji.

dr Shahla Kazimowa


 

O autorze Dyplomy Wydarzenia Artykuły Kontakt
Aforyzmy Moje Youtube Tajwan Recenzje
Poezja Książki Bajki Książki medyczne

 


Strona główna

Licznik: